日本の夏祭りを初めて見る外国人にとって「盆踊り」の意味は分かりません。
日本の伝統的な文化をより深く知ってもらうためには、
「盆踊り」について英語で説明してあげられるとよいですね。

今回は「盆踊り」についての英語表現をまとめてみたいと思います。

日本の夏の風物詩

D3A_1283-1024x680[1]

日本の夏と言えば「夏祭り」ですよね。

夏祭りではお神輿、花火、屋台、盆踊りと日本ならではの文化が色濃く感じられます。
みなさん夏になると毎年お祭りを楽しみになさっているのではないでしょうか。
「盆踊り」も外国の友達と一緒に踊ってみるのも楽しい思い出になるのではないでしょうか。
踊る前に「盆踊り」について外国の方にちゃんと説明すると、より楽しめそうですよね。

「盆踊り」

盆踊り
Bon Festival dance
Lantern Festival dance

「盆踊り」の説明する英語フレーズ

134584832065713220764[1]

In Japan, Bon odori is always held in the festival.
日本では祭りの際に盆踊りが催されます。

Bon odori is the dance for holding a memorial service for the dead during the Bon period.
盆踊りとは、盆の時期に死者を供養するためのダンスです。

Bon odori was originally a religious ceremony to send ancestral spirits back to the spiritual world.
盆踊りはもともと、祖先の霊を霊界に送り返すための宗教的な儀式でした。

48413321_624[1]

In performing Bon odori, a tower will be built in the center of an open space. On the top of tower, there will be a leader who sings a leading note for the song. Then, other participants will dance along with the song while moving around the tower.
盆踊りでは広場の中央にやぐらを立て、やぐらの上で音頭とりが音頭を歌い、参加者はその周囲を回りながら音頭にあわせて踊ります。

Some events such as bon-odori and fireworks displays are held during this time and many people feel nostalgic.
この時期には盆踊りや花火大会なども催され、郷愁に浸る人も多い。

It is often said that the festival developed from the Bon festival.
この祭りは盆踊りから発展したとよく言われています。

During this time of year, there are a lot of summer festivals, fireworks displays, and obon dances in any town or village in Japan.
この時期、どこの町や村でも夏祭りや花火大会、盆踊りなどが行われる。

Jichikai activities include park cleaning days, locating garbage dumps, planning events such as the Bon festival, demonstrating what to do in case of fire or earthquakes, organizing donations, and so on.
自治会の活動は、公園の掃除の日、ごみ置場の位置、盆踊りなどのイベントの計画、火事や地震の避難訓練、寄付についてなどだ。

 

<こちらの記事もオススメ!>

まとめ

NIK_5602[1]

いかがでしたか?
夏祭りに誘って、一緒に盆踊りを踊って、夏の思い出にしてみませんか?
外国の方も、「盆踊り」に供養、宗教的な意味があることを知れば、一味違った一時になるのではないでしょうか。
外国の方に日本の伝統的文化により理解を深めてもらえたら日本人としても嬉しいですよね。

この記事が気に入ったら
フォローしよう

最新情報をお届けします

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事