1. TOP
  2. トレンド・ニュース
  3. 新学期も始まりなんとなく憂鬱?『5月病』にまつわる英語フレーズ

新学期も始まりなんとなく憂鬱?『5月病』にまつわる英語フレーズ

 2015/04/22 トレンド・ニュース
この記事は約 5 分で読めます。 1,921 Views

ゴールデンウィークが終わり、仕事、学校が再開すると『5月病』という単語を耳にするようになります。
5月病は、英語で表現する際にどう言うのでしょうか。
今回は5月病に関する英語表現についてまとめてみたいと思います。

 

『5月病』は日本特有のもの

tlmd_viajar_es_bueno_22[1]

May sickness
May disease
May blues

という言い方があります。
5月病は日本特有のもの!
日本に住んでいる外国人なら通じるかもしれませんが、外国人に言っても理解してくれる
人は少ないんです。

5月病とは

topimg[2]

四月に入った大学新入生や新人社員などに、一か月を経た五月頃に見られる、新環境に対する
不適応病状の総称。
引用:http://ja.wikipedia.org/

5月病を英語で説明

SplitShire_IMG_9950[1]

We have May sickness in Japan. This means freshmen or new employees feel depressed shortly after beginning school or work.
→日本には5月病というものがあります。これは、新入生や新入社員が、学校や仕事を始めて間もないころに憂鬱な気分になることです。

April 29 to May 5 in Japan, which includes four different holidays, is called “Golden Week”.
Many workers have up to 10 days off. There is also ‘May sickness’,
where new students or workers start to be tired of their new routine. (In Japan the school year and fiscal year start on April 1.)

→日本には「五月病」というものがあり、新入生や新社員が新しい日常生活の繰り返しに飽きはじめることを言う。(日本では新学年や新年度は 4 月 1 日から始まる)
引用:http://ja.wikipedia.org/wiki/



海外では??

aisatsu[1]

「海外から見たニッポンの病事情」によると“5月病が存在する”という外国人は皆無…。
5月病は日本だけなのか気になるところですよね。

 

「人それぞれ落ち込むことはあるけど、時期も理由も人それぞれ。みんな揃って5月病なんてことはない。日本人は共通病名をすぐつけたがるのが特徴だ」。(スリランカ:50代男性)

「5月だから滅入るなんてことはない。冬の寒さで沈み込む人もいるし、僕自身は月曜が好きじゃない。翌日は仕事だからね。日照時間の少ない国は他と比べて自殺率が高くなるわけで…結局、個人の感受性の問題じゃないだろうか」。(イギリス:30代男性)

「5月病はないけど、月曜病ならある。毎週日曜夜9時のコメディ番組を見ると、休日の終わりを感じてげんなりする」。(韓国:20代女性)

 

一部抜粋:http://news.ameba.jp/20120506-289/

という外国人の意見。

 

lgf01a201310111700[1]

休日後の仕事など、月曜日が憂鬱になるという心理はありますが、5月だからということは
無いのですね。
英語では”Monday Syndrome”(ブルーマンデー症候群)というものがあるそうです。
月曜日が憂鬱になりやすいのは、世界共通ですね。

イギリスでは、1月病がある

contents_19_imageurl[1]

イギリスには「5月病」ではなく『1月病』=“January blue”
1月病は、クリスマスやニューイヤーなどを楽しく過ごしていた休暇が終わり、仕事・学校がまた始まった時に憂鬱な気分になること。
これも分かる気がします。
5月病は、新社会人、新入生がなりやすい傾向ですが、1月病は誰にでも起こる病ですね。

 

22935-01[1]

対処法としては、ストレスを溜めないことが予防なのではないでしょうか。
趣味、旅行、スポーツで気分転換をしてリフレッシュし、休み明けを気持ち良く迎える…
なかなか難しいんですけどね。

 

こちらの記事もオススメ!

[blogcard url=”http://eigo-tatsujin.net/method/21639/”]
[blogcard url=”http://eigo-tatsujin.net/method/8793/”]

[blogcard url=”http://eigo-tatsujin.net/method/7864/”]

[blogcard url=”http://eigo-tatsujin.net/phrase/18219/”]

 

o0800053612711490955[1]

いかがでしたか?
日本特有の『5月病』。
新年度が始まって約1ヶ月でゴールデンウィークという休暇があるからこそ起こりやすいもので、ゴールデンウィークも日本だけですからね。
5月病の英語表現をまとめましたが、GWはしっかり気分転換をしてリフレッシュして休み明けを気持ち良く迎えられるようにしましょ♪

\ SNSでシェアしよう! /

英語の達人の注目記事を受け取ろう

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

英語の達人の人気記事をお届けします。

  • 気に入ったらブックマーク! このエントリーをはてなブックマークに追加
  • フォローしよう!

ライター紹介 ライター一覧

californiagirl

californiagirl

カリフォルニアのカレッジを卒業後、貿易会社に就職。
アメリカで初めての社会人生活に奮闘中・・・。
特技はサーフィン・サルサダンス・ピアノ

この人が書いた記事  記事一覧

  • ローラ、ミラ・ジョボビッチと英語で挨拶「バイオハザード:ザ・ファイナル」ワールドプレミア1

  • <ビジネス英語>もしも英語で会社に電話がかかってきたら?受け方の応対フレーズ

  • ネイティブイングリッシュと他の英会話教材の比較

  • CEO、CTO、CFOなど名刺でよくある役職・部署名の英語表記一覧

関連記事

  • 今年のクリスマスは海外レシピを参考のTable Settingで本格的におもてなし

  • 心に刺さる!ボブムーアヘッド牧師の【この時代に生きる私たちの矛盾】英語スピーチ

  • 月9新ドラマ「5時から9時まで」初回放送から石原さとみ&山下智久の流暢な英語力が話題に!

  • 卒業シーズン到来!ちょっと個性的な卒業メッセージ厳選22選

  • 【英会話イーオンのCM新登場】石原さとみ「7:00a.m.-New York City公園編」をチェック

  • 日本の春の美しさ、Cherry blossom?「桜」を英語で説明するには?