• TOEIC
    「高卒OLが独学でTOEICで800点取って英語がペラペラになった勉強法」を簡単解説
  • 英語学習法
    笑えるネタでついつい多読してしまう英語学習に役立つおすすめWebサイト7選
  • 英語学習法
    Rの正しい英語発音-Rは巻き舌じゃありません!
  • 英語学習法
    有名企業の英語スローガンに込められた深いメッセージ
  • トレンド・ニュース
    ラッスンゴレライ英語版で人気のカストロさとしと英語の勉強?
  • 海外留学
    海外に語学留学すれば英語が話せるようになると思っている人必見【語学留学のススメ】
  • 英語学習法
    お金をかけずに英語を学びたい人必見!節約英会話トレーニング
  • リアル英会話
    旅行中に英語で聞かれる微妙なニュアンスの質問【厳選9つ】
  • リアル英会話
    すごい!を表す英語表現【すぐに使えるフレーズ10】
  • 英語学習法
    英検準一級に合格するための方法と秘訣をSummerが伝授します!
小池百合子知事の英語「クールビズ」の発音が良すぎて通訳泣かせな件
スポンサーリンク

小池百合子さんが東京都都知事選の立候補について、
外国人記者クラブで海外向けに会見を行った際の
英語によるスピーチが話題になっています。

小池さんは冒頭約20分ほど英語でスピーチをされた中で、
自身の政治家としての業績を語る際中、
『クールビズ』の発音が良すぎたために?

「クービーズ」に…。

TVでも会見を中継されていて、
同時通訳をしていた女性もクービーズと通訳しながらも
意味が分からず、通訳がままならない状態に…。

そんな会見の混乱はなぜ起こってしまったのでしょうか。

クールビズとは?

 0021827396[1]

クービーズと聞こえてしまったクールビズとは、
小泉内閣時代に環境大臣を務めていた小池百合子さんが、

「夏場の軽装による冷房の節約」

をキャッチフレーズにすることを提案し、
小泉純一郎氏にアドバイスを貰ったのがきっかけであります。

夏場の職場などで、
上着、ネクタイを着用せず
摂氏28度以上の室温にも適応できるような
軽装の着用を呼びかけています。

Cool Biz
クールビズ

は一般公募によって決まり、この時にできた造語なのです。

スポンサーリンク

同時通訳の混乱っぷり

 

まず、小池さんの英語力は流暢で素晴らしいですね。

現役キャスター時代にも、
ニュース番組で海外の要人、アーティストなどを相手に
英語でインタビューをしていました。

そんな流暢な英語を話す小池さんの会見。

今回は、同時通訳の女性の狼狽ぶりが目立っていましたね。

そう、小池さんの「Cool Biz」が聞き取れずに
「クービーズ」と訳してしまったのです。

この会見、事前に会見内容を知らされず、
原稿も渡されないで本番に臨まれたのでしょうか。

実際に中継を見た方はご存じかと思いますが、
同時通訳をされていた方は始めの"which is Cool Biz"

のところで、

『ご覧ください、え?

え〜クービーズー・・・?』

って言っちゃってますね。(笑)

でもそこはプロの通訳さん、次の文章からはそのまま
クービィとして訳されています。

クールビズとはそもそも英語では存在しない造語です。

今回、クールビズという造語が混乱のきっかけになっていたのですね。

 日本のCool Bizは海外にちゃんと伝わった?

LEDE-IMAGE-friday[1]

この会見で思ったのは、小池さんの説明で
本当に海外の方へクールビズについて伝わったのかな?と疑問が残りました。

何度も連呼されていた“Cool biz”と
ネクタイとスーツという説明ではなく、
上着ナシや、ノータイだったりと欧米のビジネスカジュアルに
近いスタイルのことを説明された方が伝わったのではないかな…と思いました。

Cool=イケてる

という意味があるので

イケてるファッションを夏にしようという意味かなと外国人は思うかもしれません。

と捉えられかねません。

せめても、クールビズは・・・
"Cool" = 涼しいと
"Biz" = ビジネス

を掛け合わせて
という感じの説明を加えるとよかったのではないでしょうか。

日本の湿度が高くのあたりで

「ハッ、COOL BIZ!

通訳の方もようやく気付かれましたよね。

通訳さんヒヤヒヤ、
タメ息などがマイクから伝わってきていましたねぇ。

 

外国のクールビズ事情は?

6ad6fdd2

私がアメリカ(カリフォルニア)で働いている会社は
下手しすると日本のクールビズがそこそこフォーマルなイメージです。

IT系(特にベンチャー)とかはTシャツ短パンビーチサンダルの会社もありますし、

貿易や商社系でもジーンズとflipflops(ビーチサンダル)はNGだけど、
内勤の人はなんでもOKなど割と緩めの会社が多いです。

銀行、政府関連、不動産や投資などのいわゆる
ちょっとお固めな職業の方は夏でもバッチリネクタイを締めています。

その代わりオフィスがとーーーーーーっても寒い!!(エアコンで)

アメリカでもボストンやNY、ワシントンDCなど
東海岸ではまたちょっと違った文化がありそうですね。
他の国のクールビズ事情も調べてみたいと思います。

こちらの記事も人気!


 

まとめ

小池知事の英語は、かなり発音も綺麗で、
聞き取りやすい英語スピーチでしたね(クールビズはおいといて)。

カイロ大学をご卒業された小池知事はアラビア語でもスーピーチをしていて、私もアラビア語の発音がいいか悪いかはわかりませんが、とても流暢で堂々としたスピーチでした。

スポンサーリンク
関連キーワード
  • 芸能界復帰間近?ネイティブレベルの水島ヒロさんの英語歴は・・・
  • 石原さとみ主演の月9ドラマ「5→9〜私に恋したお坊さん」第2話で英語のお勉強♪
  • “ポケモンGO”でスマホゲーム市場参入!任天堂の猛烈な快進撃
  • 英語を生かして外資系企業へ就職を希望する人が必ず読むべき3つのハードル
  • 流暢で余裕のある英語力【向井理】見た目だけじゃないイケメンぶり
  • 英語のWhat time is it now?は「割った芋いじんな」で本当に通じるか検証してみた

この記事が気に入ったら
フォローしよう

最新情報をお届けします

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事