1. TOP
  2. トレンド・ニュース
  3. 小池百合子知事の英語「クールビズ」の発音が良すぎて通訳泣かせな件

小池百合子知事の英語「クールビズ」の発音が良すぎて通訳泣かせな件

 2016/08/16 トレンド・ニュース
この記事は約 5 分で読めます。 8,475 Views

小池百合子さんが東京都都知事選の立候補について、
外国人記者クラブで海外向けに会見を行った際の
英語によるスピーチが話題になっています。

小池さんは冒頭約20分ほど英語でスピーチをされた中で、
自身の政治家としての業績を語る際中、
『クールビズ』の発音が良すぎたために?

「クービーズ」に…。

TVでも会見を中継されていて、
同時通訳をしていた女性もクービーズと通訳しながらも
意味が分からず、通訳がままならない状態に…。

そんな会見の混乱はなぜ起こってしまったのでしょうか。

クールビズとは?

 0021827396[1]

クービーズと聞こえてしまったクールビズとは、
小泉内閣時代に環境大臣を務めていた小池百合子さんが、

「夏場の軽装による冷房の節約」

をキャッチフレーズにすることを提案し、
小泉純一郎氏にアドバイスを貰ったのがきっかけであります。

夏場の職場などで、
上着、ネクタイを着用せず
摂氏28度以上の室温にも適応できるような
軽装の着用を呼びかけています。

Cool Biz
クールビズ

は一般公募によって決まり、この時にできた造語なのです。

同時通訳の混乱っぷり

 

まず、小池さんの英語力は流暢で素晴らしいですね。

現役キャスター時代にも、
ニュース番組で海外の要人、アーティストなどを相手に
英語でインタビューをしていました。

そんな流暢な英語を話す小池さんの会見。

今回は、同時通訳の女性の狼狽ぶりが目立っていましたね。

そう、小池さんの「Cool Biz」が聞き取れずに
「クービーズ」と訳してしまったのです。

この会見、事前に会見内容を知らされず、
原稿も渡されないで本番に臨まれたのでしょうか。

実際に中継を見た方はご存じかと思いますが、
同時通訳をされていた方は始めの“which is Cool Biz”

のところで、

『ご覧ください、え?

え〜クービーズー・・・?』

って言っちゃってますね。(笑)

でもそこはプロの通訳さん、次の文章からはそのまま
クービィとして訳されています。

クールビズとはそもそも英語では存在しない造語です。

今回、クールビズという造語が混乱のきっかけになっていたのですね。

 日本のCool Bizは海外にちゃんと伝わった?

LEDE-IMAGE-friday[1]

この会見で思ったのは、小池さんの説明で
本当に海外の方へクールビズについて伝わったのかな?と疑問が残りました。

何度も連呼されていた“Cool biz”と
ネクタイとスーツという説明ではなく、
上着ナシや、ノータイだったりと欧米のビジネスカジュアルに
近いスタイルのことを説明された方が伝わったのではないかな…と思いました。

Cool=イケてる

という意味があるので

イケてるファッションを夏にしようという意味かなと外国人は思うかもしれません。

と捉えられかねません。

せめても、クールビズは・・・
“Cool” = 涼しいと
“Biz” = ビジネス

を掛け合わせて
という感じの説明を加えるとよかったのではないでしょうか。

日本の湿度が高くのあたりで

「ハッ、COOL BIZ!

通訳の方もようやく気付かれましたよね。

通訳さんヒヤヒヤ、
タメ息などがマイクから伝わってきていましたねぇ。

 

外国のクールビズ事情は?

6ad6fdd2

私がアメリカ(カリフォルニア)で働いている会社は
下手しすると日本のクールビズがそこそこフォーマルなイメージです。

IT系(特にベンチャー)とかはTシャツ短パンビーチサンダルの会社もありますし、

貿易や商社系でもジーンズとflipflops(ビーチサンダル)はNGだけど、
内勤の人はなんでもOKなど割と緩めの会社が多いです。

銀行、政府関連、不動産や投資などのいわゆる
ちょっとお固めな職業の方は夏でもバッチリネクタイを締めています。

その代わりオフィスがとーーーーーーっても寒い!!(エアコンで)

アメリカでもボストンやNY、ワシントンDCなど
東海岸ではまたちょっと違った文化がありそうですね。
他の国のクールビズ事情も調べてみたいと思います。

こちらの記事も人気!

[blogcard url=”http://eigo-tatsujin.net/method/21639/”]
[blogcard url=”http://eigo-tatsujin.net/mail/4854/”]

[blogcard url=”http://eigo-tatsujin.net/phrase/5884/”]

[blogcard url=”http://eigo-tatsujin.net/phrase/13390/”]

 

まとめ

小池知事の英語は、かなり発音も綺麗で、
聞き取りやすい英語スピーチでしたね(クールビズはおいといて)。

カイロ大学をご卒業された小池知事はアラビア語でもスーピーチをしていて、私もアラビア語の発音がいいか悪いかはわかりませんが、とても流暢で堂々としたスピーチでした。

\ SNSでシェアしよう! /

英語の達人の注目記事を受け取ろう

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

英語の達人の人気記事をお届けします。

  • 気に入ったらブックマーク! このエントリーをはてなブックマークに追加
  • フォローしよう!

ライター紹介 ライター一覧

californiagirl

californiagirl

カリフォルニアのカレッジを卒業後、貿易会社に就職。
アメリカで初めての社会人生活に奮闘中・・・。
特技はサーフィン・サルサダンス・ピアノ

この人が書いた記事  記事一覧

  • ローラ、ミラ・ジョボビッチと英語で挨拶「バイオハザード:ザ・ファイナル」ワールドプレミア1

  • <ビジネス英語>もしも英語で会社に電話がかかってきたら?受け方の応対フレーズ

  • ネイティブイングリッシュと他の英会話教材の比較

  • CEO、CTO、CFOなど名刺でよくある役職・部署名の英語表記一覧

関連記事

  • ミシェル・オバマ大統領夫人の英語スピーチ【女性に教育を】

  • 各言語のネイティブ同士で助けあえる革命アプリ【Lang-8】使い方と効果

  • 石原さとみ主演の月9ドラマ「5→9〜私に恋したお坊さん」第4話で英語のお勉強♪

  • 石原さとみ主演の月9ドラマ「5→9〜私に恋したお坊さん」第1話で英語のお勉強♪

  • 英語を第二言語として話す各国の発音ウィークポイント厳選5つ

  • 英語が話せるイケメン【向井理】の俳優業にたどり着くまでの意外な経歴