1. TOP
  2. トレンド・ニュース
  3. 『成人の日・成人式』に関する英語例文日本の習慣を英語で説明してみよう!

『成人の日・成人式』に関する英語例文日本の習慣を英語で説明してみよう!

 2016/01/09 トレンド・ニュース
この記事は約 9 分で読めます。 11,799 Views

新しい年を迎えた1月は、お正月の他に「成人の日」がありますね。
もうすぐやってくる成人の日、外国人の友人たちに聞かれたらどうやって英語で説明しますか?

今回は、日本の成人について、成人式、男女の衣装などに関する英語での例文を紹介したいと思います。成人の日の前にちょっと覚えて頭に入れておきませんか?

「成人になる」

come of age=成人になる

Best wishes to the Japanese citizens who came of age yesterday. Wish I was 20 again.
昨日、成人となった日本の皆様の幸せを願います。もう一度20歳の時に戻りたいわ。
(キャロライン・ケネディ駐日大使が昨年のツイッターでのお祝いメッセージ)

アメリカやイギリスなどの英語圏では、成人を迎えた若者を祝福する日本のような「成人式」をすることはありません。ですから、成人式に当たる英語はもともとない…とも言われています。
日本を取材する英語圏からのジャーナリスト達が日本の成人式について記事を書く時に、” coming-of-age ceremony”と表現しています。

まずは日本の成人について

twenty-38489_960_720

成人は20歳で迎えること、成人になるとできるようになることなど簡単に英語で説明することができます。
The age of becoming an adult in Japan is 20.
日本の成人は20歳です。

Once you become at adult, you can drink alcohol and smoke cigarettes.You are also given the right to vote.
成人すると、お酒が飲めるようになり、タバコも吸えるようになります。選挙権も持つようになり、投票できるようになります。

The second Monday is January is a national holiday known as “Seijin no Hi” or “Coming of Age Day”.
1月の第二月曜日は「成人の日」で祝日です。



~成人式について~

5905021358_359ccd80a7_b

The coming of age ceremony is a ritual to celebrate the new adults.
新成人を祝う儀式として、成人式が行われます。

On the second Monday in January, each area in Japan will welcome the new adults with a coming of age ceremony.
1月の第2月曜日には、各市町村が新成人を招き成人式が開催されます。

Normally you will attend the coming of age ceremony of your hometown.
出身地域の成人式に出席するのが一般的です。

Coming of age ceremonies are usually held at public halls. Depending on the area in Japan, some ceremonies are held at hotels or even at Tokyo Disneyland, as it is for those in Urayasu City in Chiba Prefecture.
成人式は区・市民会館などで行われるのが一般的です。地域によってはホテル、千葉県の浦安市では毎年東京ディズニーランドで行われるなど、ユニークな場所で行う自治体もあります。

At the ceremony, one person acts as a representative of the new adults and presents their goals, and the mayor of the city will give a speech.
成人式では、新成人の代表者が目標を発表したり、市長からお祝いの言葉が述べられたり、儀礼的なものです

Similar to an alumni association, you get the chance to meet some friends you haven’t seen in a long time.
久しぶりに懐かしい友達と会える、同窓会的な役割もあります

After the ceremony has finished, it is common for everyone to go drinking with their friends.
成人式が終わった後は、友人とお酒を飲みに行ったりします。

~成人式の衣装について~

女性の振袖について

Seijin-no-hi[1]

The girls prepare a kimono known as furisode for their coming of age ceremony. On the day of the ceremony, girls will visit a beauty salon to help them put on their kimono.
成人式に向けて女性は振袖と呼ばれる着物を準備します。成人式当日、美容室などで着付けをしてもらいます

On the day of the coming of age ceremony, you can see many girls wearing gorgeous furisode around the town.
成人式当日は、街のあちこちで華やかな振袖の女性を見ることができます
The special feature of furisode are the long sleeves. Furisode give the most spectacular impression out of all kimono types.
振袖の特徴は、袖丈が長く、着物の中でも華やかな印象を与えます。

Furisode are worn by unmarried women only. Nowadays furisode are the most prestigious dress for unmarried women to wear.
振袖は未婚女性が着る着物です振袖は、現代では未婚女性が着る最も格式高い礼装とされています。

Wearing furisode at a coming of age ceremony symbolizes a fresh start in your life. It also symbolizes getting rid of the bad and attracting the good.
成人式に振袖を着ることは、人生の門出に身を清めるという意味を持つようになりました。この他、厄払い、良縁を呼び込むという意味も込められているのです。

The patterns of each kimono have different meanings, symbolizing prayers and wishes. For example, a sakura pattern is worn when wishing for the woman to always shine brightly.
着物の柄にも様々な意味があり、祈り、願いが込められています。例えば、桜の柄ならいつまでも輝かしい女性でいることを願い意味します。

While it is nice that we don’t have to wear kimono all the time nowadays, that also means that when we do wear one we get very tired. Many layers are worn, and the obi (belt) is tied very tightly.
普段、着物を着ないので嬉しい反面、着物の下に何枚も薄い着物を着てから帯をきつく縛るので、いつもよりも疲れてしまいます。

Some people purchase their furisode, and some rent one. For a furisode on the cheaper side it would cost around 100,000 yen for a full set. A higher class furisode can costs millions of yen. The cost of renting a kimono depends on which kimono you rent.
振袖は買う人もいれば、レンタルで済ませる人もいます。振袖は安いもので全部セットのもので10万円くらいからあります。高級な振袖なら数百万円のものまで様々です。レンタルする場合も着物によって値段の差があります

The furisode worn by girls at the coming of age ceremony can later be worn at someone’s wedding.
女性の振袖は、成人式の後でも誰かの結婚式に着ることもできます。

男性の衣装について

Dress-pinstripe[1]

It is common for boys to wear a suit to their coming of age ceremony. Some boys will wear a kimono with haori hakama.
男性の成人式の衣装はスーツが一般的。この他、着物に羽織袴を合わせた衣装の人もいます。

You can rent haori hakama for boys at a kimono rental shop. You can rent them for around 20,000 yen.
男性の羽織袴は、着物レンタル店でレンタルするのが一般的だそうです。2万円程度でレンタルすることができます。

The ones that stand out at the coming of age ceremony are not the boys, but the girls in their furisode. Sometimes you will even see someone wearing unique clothing that looks like cosplay.
成人式と言えば、女性の振袖のほうが目立ち、男性の衣装はあまり注目されません。 中にはコスプレのような、ユニークで個性的な衣装の人もいます。

 
こちらの記事も人気!

[blogcard url=”http://eigo-tatsujin.net/method/21639/”]
[blogcard url=”http://eigo-tatsujin.net/phrase/15234/”]

[blogcard url=”http://eigo-tatsujin.net/phrase/15245/”]

[blogcard url=”http://eigo-tatsujin.net/method/15898/”]

 

といったような感じで日本の成人式に関することを説明することができます。
日本の成人式について説明したら、相手の国の成人式についても聞いてみてはいかがでしょうか。相手の国の文化も知ることができ、日本との違いも知れて、会話も盛り上がりますからね。
ぜひ会話のネタにも参考にしてみてください。

 

\ SNSでシェアしよう! /

英語の達人の注目記事を受け取ろう

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

英語の達人の人気記事をお届けします。

  • 気に入ったらブックマーク! このエントリーをはてなブックマークに追加
  • フォローしよう!

ライター紹介 ライター一覧

californiagirl

californiagirl

カリフォルニアのカレッジを卒業後、貿易会社に就職。
アメリカで初めての社会人生活に奮闘中・・・。
特技はサーフィン・サルサダンス・ピアノ

この人が書いた記事  記事一覧

  • ローラ、ミラ・ジョボビッチと英語で挨拶「バイオハザード:ザ・ファイナル」ワールドプレミア1

  • <ビジネス英語>もしも英語で会社に電話がかかってきたら?受け方の応対フレーズ

  • ネイティブイングリッシュと他の英会話教材の比較

  • CEO、CTO、CFOなど名刺でよくある役職・部署名の英語表記一覧

関連記事

  • 【Xmas】英語でサンタのスペルって?サンタクロースの由来と起源について

  • 心に刺さる!ボブムーアヘッド牧師の【この時代に生きる私たちの矛盾】英語スピーチ

  • イギリスのクリスマスに関する意外と知らないトリビアクイズ11問

  • 英語でベイマックス!セリフ・キャラクターの裏に隠されたリーダシップ論10選

  • 【高卒OLが独学でTOEICで800点取って英語がペラペラになった勉強法】出版までのあらすじ

  • あなたはいくつ正解できる?意外と知らない英語のことわざクイズ13連発