• 英語学習法
    スクール、高い教材、机もいらない!【米Google副社長】村上式シンプル英語勉強法
  • 英語学習法
    Rの正しい英語発音-Rは巻き舌じゃありません!
  • トレンド・ニュース
    ポール・マッカートニーが書いたカッコよすぎる英語フレーズ8選
  • TOEIC
    一ヶ月実践!TOEICへのオリジナル勉強法のススメ
  • トレンド・ニュース
    石原さとみ主演の月9ドラマ「5→9〜私に恋したお坊さん」第3話で英語のお勉強♪
  • トレンド・ニュース
    イギリスのクリスマスに関する意外と知らないトリビアクイズ11問
  • トレンド・ニュース
    クリスマスシーズンに観たい映画はコレ!おすすめクリスマス映画22選
  • 英語学習法
    みんなはもう決めた?英語学習の新年の抱負【New Year's Resolution】を考えよう
  • 英語学習法
    TOEIC990点のマッキンゼー出身お笑い芸人石井てる美さんに学ぶ英語学習法
  • 英語学習法
    スピードラーニングの効果は?聞き流すだけで本当に英語リスニング力が向上するの?
授業では習わない、こんな時どう言う?「火山が噴火」の英語表現
スポンサーリンク

昨年、ニュースでも話題になった御嶽山の噴火。
海外のメディアでも取り上げられ、噴火を伝えられていました。
こういった自然災害の英語表現は、なかなか学習する機会がない気がします。
覚えておくと、自然災害のニュースも聞いて理解することもできるし、伝える事もできる、役に立つ英語表現です。

火山が噴火する

img_cc05eea641726fe817b4c671d7052d3d79623[1]

「火山が噴火する」
決まった動詞は”erupt”
Eruption
=噴火

スポンサーリンク

「突然の噴火」2つの表現

title_suddenly_blu-ray_[1]

Mount Ontake erupted suddenly on September 27,2014.
「2014年9月27日に御嶽山が突然噴火した。」

suddenly
=突然に
「突然の噴火」。
この時、「突然」という表現に、” suddenly”という単語を思い浮かべる方が多いのではない
でしょうか?
“erupted suddenly”の表現は、アメリカ政府機関の文書などでも使われている英語です。
思いもよらなかったことが起こった時に、日本語でも「突然~が起こった」と表現するように、
日本語から発想できる表現です。

 

1484432139[1]

Unexpectedly
=不意に、突然に、思いがけない
思いもよらない出来事が起こった時に、日常会話でもしばしば使われる単語。

Mount Ontake erupted unexpectedly on September 27,2014.
日本語発想からはなかなか出てこない英語表現になります。

所在地を加えた表現

unnamed

Mount Ontake, which sits on the border of Nagano and Gifu prefectures in central Japan, erupted unexpectedly.
長野県と岐阜県にまたがる御嶽山が、突然噴火した。

sits on the border of…
=~の境にある
自然と“Sits”を使える人は、英語力も高いのではないでしょうか。

“Saddle”という動詞を思いつく人は、ネイティブ並み。
Saddle
=馬の鞍
動詞では「鞍にまたがる」という意味に。
ネイティブは、この単語を地理的な表現にも使われるのです。

Mount Ontake, which saddles Nagano and Gifu prefectures in central Japan, erupted unexpectedly.

 

fb9b7470-s[1]

ちなみに、”Mountain”の略語を思い浮かべた時、日本の英文メディア、皆さんの中でも”Mt.”と
脳裏に刻まれているのではないでしょうか?
“Mt.Fuji”とか…。
ですが英語圏では、先程の英文にも使いましたが、”Mount”が略語として定着しています。



戦後最悪の火山災害

USA HAWAII VOLCANO

日本のメディアでは、「戦後最悪の火山災害」と伝えられた御嶽山の噴火。

The Mount Ontake eruption became the worst volcanic disaster in Japan’s postwar period.
御嶽山噴火は、戦後最悪の火山災害となった。

Volcanic disaster
=火山災害
Postwar
=戦後

日本社会では、第二次世界大戦の敗戦を期に、社会が劇的に変化したことから、
戦後” postwar period”と戦前”prewar period”という区切りで見ることが多くあります。

 

UK-coverage-BBC-Breakfast-10th-August-2011[1]

英語圏のメディアでは、戦前・戦後が特別な意味を持つ場合を除いて、日本ほど区別をして見ている訳ではないようです。
実際、「戦後最悪の火山災害」と伝えるイギリス、BBCニュースでは、

Its eruption on Saturday is the worst volcanic disaster in Japan for 90 years.
(“Japan Mount Ontake volcano: Death toll reaches 47,”News,Asia BBC 10/1/2014)
土曜日の噴火は、日本ではここ90年間で最悪の火山災害だ。
と伝えられています。
細かい所の表現でも、日本語と英語での発想の違いが読みとれます。

The 2014 eruption of Mount Ontake in central Jpan is the worst volcanic disaster in Japan for almost 90 years.
2014年の御嶽山噴火が、この90年間で日本において最悪の火山災害である。

 

The 1792 eruption of Mount Unzen in Kyushu was the worst volcanic disaster in Japan’s history.
About 15,000 persons were killed, according to Japan Meteorological Agency.
日本の気象庁によると、九州の雲仙岳の1972年の噴火が日本史上最悪の火山災害である。
約15,000人が亡くなった。

 
こちらの記事も人気!

 

最近では、ニュースを見ていると日本だけでなく、世界的にも火山活動が活発になっていたり、地震などの自然災害が多く見られますよね。
ニュースなどの話になり、火山噴火についてなども日常の英会話で使う機会があるかもしれません。日本の自然災害や海外での自然災害など、正しく伝えたり聞いたりするためにも覚えておいて損はしない英表現だと思います。

 

スポンサーリンク
関連キーワード
リアル英会話の関連記事
  • “Sorry”では不適切なことも!?ごめんなさいの英語表現
  • Happy Wedding!結婚式に英語でお祝いの言葉を送ってみませんか?
  • 歓迎会シーズン到来!英語でスピーチをする前に必ず読むべきポイント6つ
  • 大人気「テラスハウス」フランキー&アンドリュー厳選英語フレーズ集♡
  • スマートに使える!"どういたしまして"のフレーズ10選
  • 「あー、疲れた」tired以外の色んな【疲れた】英語表現まとめ

この記事が気に入ったら
フォローしよう

最新情報をお届けします

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事