1. TOP
  2. リアル英会話
  3. “I’m sorry”以外のごめんなさい表現・場面に合わせた英語の謝罪まとめ

“I’m sorry”以外のごめんなさい表現・場面に合わせた英語の謝罪まとめ

 2015/06/02 リアル英会話
この記事は約 7 分で読めます。 9,516 Views

仕事や友達との約束、予定をキャンセルをせざるを得なくなった時、ミスをしてしまったり…など日常生活で”ごめんなさい”と謝罪をする場面はあると思います。
その時に、シチュエーションに合った謝罪をすることができますか?

I’m sorry.
謝罪の英語表現はたくさんあります。
TPOに合わせた使い分け、ニュアンスなどを頭に入れておきましょう。

基本の謝罪フレーズ

ImagePreview.aspx

Sorry for my late reply.
返事が遅くなってごめんね。

“sorry”は、友人同士でカジュアルに使われるものです。
職場でも、仲の良い同僚同士では気軽に使われることがあります。

I am sorry for my late reply.
お返事が遅くなってすみません。

友人まで親しくない、知り合いという間柄の場合、“sorry”だけの表現では、ちょっとカジュアルすぎます。
“I’m sorry.”よりも“I am sorry.”の方が丁寧な表現になります。

 

tumblr_n9oz3cbhVm1ska5uqo1_1280[1]

I apologize for my late reply.
お返事が遅くなって申し訳ございません。

“apologize”は、”sorry”よりもかしこまった表現。
目上の人、ビジネス上のやり取りで使われます。

I sincerely apologize for my late reply.
お返事が遅くなり、誠に申し訳ございません。

“apologize”でも物足りないときに“sincerely””deeply”といった表現を付けます。
重要なやり取り、重大なミスを犯してしまった時に使う最もフォーマルな表現です。

その他の返事が遅くなったと時の謝罪表現

Man in panic holds alarm clock and head in fear of deadline

“sorry for my late reply.”以外にもさまざまな謝罪の伝え方があります。

Sorry for my delayed response.
返事、遅くなってごめんね。
カジュアルな雰囲気。
late reply= delayed response.
という表現もあります。

I am sorry for taking so long to get back to you.
お返事が遅くなってすみません。
“get back to”
=~に返事をする
カジュアルな表現ですが、知人程度の間柄でもOK。
目上の人に対しては向いていません。

My apologies for not replying to you sooner.
お返事が遅くなりまして、申し訳ありません。
“reply”はフォーマルな場でも使われる単語です。
“My apologies for”は、” I apologize for “よりも少しカジュアル。
重要な謝罪にはちょっと向いていません。



謝罪+状況説明

doge-700x350[1]

I apologize that I was out of the office and it’s taken me so long to respond to your email.
オフィスを不在にしていた関係で、メールのお返事が大変遅くなり申し訳ございません。
I am sorry for taking so long to get back to you, as I was on vacation.
休暇中でお返事がとても遅くなってしまいすみません。

正当な理由で状況説明を加えればより相手に気持ちが伝わるでしょう。

ミスした時の謝罪表現

1[1]

My bad.
ごめん、やっちゃった。ミスった。
友人同士で使われるカジュアルな表現です。

I am sorry for my typo.
タイプ間違え失礼しました。
“typo”=打ち間違え
友人同士、社内メールでも使えます。

I would like to apologize for my mistake.
間違いをお詫びいたします。
ビジネス上、目上の人に対してミスを謝罪する時の丁寧な表現です。
“apologize/sincerely”・”deeply apologize”などを使った表現をすると「心からお詫び申し上げる」というニュアンス。

Thank you for letting me know about the typo. I meant to say that the event is next Tuesday, not Friday. I am very sorry if I caused you any trouble through my mistake. I hope to see you next Tuesday.
タイプミスを教えてくださってありがとうございます。来週の金曜日ではなく火曜日の間違いでした。ご迷惑をおかけしていたらすみません。来週の火曜にお会いできることを願っています。

ミスを指摘されたことに感謝もしながら、謝罪を表現することも相手への真摯な気持ちが伝わります。

欠席を伝える時のお詫び表現

standard_pics2445[1]

イベントや会議、集まりの約束をキャンセルする時など、欠席のお詫びを伝える時に使える表現をご紹介します。

Sorry, but I can’t make it today.
ごめん、今日無理だ。
友人同士の間柄でよく使われる表現、
“make it”=都合を付ける

I am sorry, but I will miss the meeting due to another appointment.
申し訳ありません、所用によりミーティングに出席できません。
知り合い、ビジネス上のメールでは、丁寧な表現を心がけましょう。

I am afraid that I won’t be able to attend your class today.
すみません(申し訳ありません)、今日はクラスを欠席させて頂きます。
“I am (I’m) afraid ~”=申し訳ありません

I am afraid he is away from his desk at the moment.
申し訳ありませんが、ただいま本人は席を外しております。

理由を付けたお詫び

a0002_010623_m[1]

I am sorry, but I won’t be able to attend the meeting, because I’ve got an urgent call from my home and have to leave the office now.
自宅から急な電話連絡があり、今から出ないといけないので、すみませんがミーティングに出席できません。

 
こちらの記事も人気!

[blogcard url=”http://eigo-tatsujin.net/method/21639/”]
[blogcard url=”http://eigo-tatsujin.net/phrase/19087/”]

[blogcard url=”http://eigo-tatsujin.net/phrase/3944/]

[blogcard url=”http://eigo-tatsujin.net/phrase/10808/”]

 

いかがでしたか?
日本語と同じように、英語でも相手の立場、関係性、気持ちの度合いによって表現が変わります。
TPOに合わせて上手に使い分けましょう。
アメリカでは、謝る姿勢そのものよりも、その後の信頼回復に努める姿勢を評価します。
謝罪をした後は、信頼回復に努めて、謝罪の誠意をみせましょう。
謝罪をしなければならない時に学習しても遅いので、頭に入れておきましょう。

 

\ SNSでシェアしよう! /

英語の達人の注目記事を受け取ろう

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

英語の達人の人気記事をお届けします。

  • 気に入ったらブックマーク! このエントリーをはてなブックマークに追加
  • フォローしよう!

ライター紹介 ライター一覧

californiagirl

californiagirl

カリフォルニアのカレッジを卒業後、貿易会社に就職。
アメリカで初めての社会人生活に奮闘中・・・。
特技はサーフィン・サルサダンス・ピアノ

この人が書いた記事  記事一覧

  • ローラ、ミラ・ジョボビッチと英語で挨拶「バイオハザード:ザ・ファイナル」ワールドプレミア1

  • <ビジネス英語>もしも英語で会社に電話がかかってきたら?受け方の応対フレーズ

  • ネイティブイングリッシュと他の英会話教材の比較

  • CEO、CTO、CFOなど名刺でよくある役職・部署名の英語表記一覧

関連記事

  • 「台風が来るよ。」「今日はいい天気だね」天気に関する英語フレーズまとめ

  • オフィス英会話<報告・連絡・相談>進捗状況に関する英語フレーズ

  • 脱・教科書英語!スムーズに話せて使える日常英会話フレーズ6選!

  • 外国人にdo you have time?とナンパされたと思ったら時間を聞かれただけでした

  • 海外のスタバでカッコよくスマートにオーダーするための英語フレーズ

  • 【トラベル英会話】宿泊先のホテルでチップはいくら渡せばいいの?