• リアル英会話
    歓迎会シーズン到来!英語でスピーチをする前に必ず読むべきポイント6つ
  • 英文メール
    もう返信には困らない!コピペで使える英語メール定型文90選
  • TOEIC
    TOEIC950点取得した英語講師が厳選!900点台取得までに役立つおすすめ教材14選
  • 英語学習法
    《英語発音レッスン》LとR発音のコツ:L and R consonants
  • リアル英会話
    ファッション&メイクの英語フレーズ【ネイティブが使う言い回しを厳選】
  • TOEIC
    TOEIC初心者が英語多読だけで1ヶ月200点上げる方法
  • トレンド・ニュース
    【b わたしの英会話】女性限定、初心者におすすめな英会話スクール
  • トレンド・ニュース
    ガクトの神対応に学ぶ!海外でトラブルに遭わないための英語フレーズ
  • リアル英会話
    Happy birthday!ネイティブが使う誕生日の英語メッセージ17選
  • リアル英会話
    マンガで英語学習!David, Justin and sometimes Kenー第2話ー
【ビジネス英語】請求明細書に関する英語フレーズ24選

ビジネスシーンでのメールでのやり取りは一般的ですよね。
メールで請求明細書を書いたり、送る機会もあるかもしれません。
英文メールで請求明細書についてのやりとり、送る時に使うフレーズをまとめてみました。

 

取引請求明細書

invoice-1024x682[1]

For my services I kindly request the following payment~
→~についてご請求いたします。お支払いの程よろしくお願い致します。
Please find enclosed invoice no.○○ for~.
→~について、請求明細書no.○○を御覧下さい。
The pro forma invoice will be faxed.
→ファックスで見積送り状をお送りいたします。
The total amount payable is…
お支払総額は…です。

 

332 ZXVyb19iYWNrXzI2NjYuanBn

Payable immediately after the receipt of the goods.
→商品の受領書が届いたらすぐお支払いいただけます。
It is our company policy to invoice only in Euros.
弊社の規則によりお支払いはユーロのみで受け付けています。

請求明細書/催促状

M0008-002_001-1024x683[1]

Our records show that the invoice still has not been paid.
→ご送金がまだのように見受けられます。

May we remind you that your payment for...is overdue.
→…のお支払い期限が過ぎておりますが、ご送金が本日時点で確認できておりません。
This is to remind you that the above invoice is still unpaid.
→お支払い期限が過ぎておりますが、ご送金がまだのように見受けられます。
According to our records, we have not yet received a remittance for above invoice.
→…の請求書のお支払い期限が過ぎておりますが、ご送金が本日時点で確認できておりません。

 

topimg_original[2]

Please send your payment promptly.
→至急ご送金いただきますようお願い申し上げます。
We would appreciate if you cleared your account within the next few days.
→お手数ですが至急ご送金いただきますようお願い申し上げます。

Our Accounts department will only release this order for shipment if we receive a copy of your cheque/transfer.
→弊社の会計課では、小切手を受け取った後でのみ商品を発送しております。
If you have already sent your payment, please disregard this letter.
→お振込みが本状と行き違いになってしまいましたら、何卒ご容赦いただきますようお願いいたします。



請求明細書・支払いの通知

484376649[1]

Thank you for your continuous suppert as always.
→皆様には平素お世話になりましてありがとうございます。
Mr.Tanaka of Sales brought your invoice of this month yesterday.
→今月のご請求書を昨日営業の田中がお持ちいたしました。

 

141150726687470637179_Shipping-Invoice-Template1[1]

Our invoice includes the additional order of this month.
→今月の追加分のご注文は請求書に反映されております。
Please pay to our account in ○○ bank by the end of next month.
→来月末までに○○銀行に振込みをお願いいたします。
Please let us know the bank that you have transfered.
→なお、お支払い頂いた銀行をお教えいただければと思います。

請求明細書・受領の通知

wmn0093-001[1]

Thank you for your prompt payment.
→早急なお支払い、ありがとうございます。
I have got a notice from our controller and I confirmed your transfer.
→昨日経理より連絡があり、御社の振込みを確認いたしました。
Thank you for your payment with your additional order.
→追加でご注文頂いた分もお振込み頂き、ありがとうございます。
I confirmed your transfer from your account of ◯◯ bank.
→○○銀行よりお振込み頂いた、御社の振込みを確認しました。
Please settle the payment for the fee of your additional order next month.
→追加分のお振込みは来月にお願い致します。

 

請求明細書に関するフレーズをまとめてみました。
ビジネスにおいて、連絡のやり取りは重要ですよね。
特に海外の取引先の中には、日本のような事務の細やかさがない事が多いかもしれません。
請求明細書、重要文書などのやり取りに活かしていただけたらと思います。

関連キーワード
リアル英会話の関連記事
  • オフィス英会話<報告・連絡・相談>相談を持ちかける時に使えるフレーズ
  • 大吉は英語で?日本の伝統文化『おみくじ・お守り』を英語で説明してみよう
  • 【ビジネスマナーの基本英語】初対面での挨拶について
  • 必読!英語でのプレゼンテーションで使えるポイント3選
  • ネイティブと会話する時覚えておきたい2、3単語英会話集【イギリス編】
  • 【日常英会話】英語での雑談がより楽しくなる6つの質問パターン

この記事が気に入ったら
フォローしよう

最新情報をお届けします

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事