1. TOP
  2. リアル英会話
  3. “I’m fine thank you.”じゃないの?! 挨拶“How are you?”のネイティブの表現まとめ

“I’m fine thank you.”じゃないの?! 挨拶“How are you?”のネイティブの表現まとめ

 2015/04/02 リアル英会話
この記事は約 4 分で読めます。 8,143 Views

“How are you?”と聞かれたらどう返答しますか?
”I’m fine thank you, and you?”と頭に浮かぶ人が多いかと思います。学校で習いますからね。
ですが、実際にはネイティブは使いません。
“How are you?”と聞かれた時にネイティブが答えるフレーズをまとめてみました。

How are you?

tumblr_ldl1brta5U1qzw1qyo1_1280[1]

How are you?は日本語で『元気?』『こんにちは』などと訳されます。
知り合いや友人に合って最初に会った時にする挨拶として認識していれば間違いないです。
「調子どう?」というくらいの意味でも英会話では使われます。

“I’m fine thank you.”はあまり使わない

Studi-Dentistici-Associati-Ragazza[1]

みなさん学校の授業で“I’m fine thank you.”と習ったと思います。
文法的には間違っていませんが、ネイティブは使わないんです。
ここでネイティブが使うフレーズをご紹介しますので覚えておきましょう。

How are you?と聞かれた時の答え方

気分がいい時の言い方

pretty-pretty-good-24769641[1]

Never better!
→最高だよ!
ネイティブが非常によく使う表現。
Great! Pretty good!
→すごく元気だよ!
I’m great!
→良い感じだよ!
Good!
Fine.
→元気よ!

 

2276b05aa6d2[1]

 

日本人が思っているよりも大げさに感情を伝えます。
調子が良い時は遠慮なく大げさに伝えちゃいましょう!

気分がいまいちの時の言い方

im_0[1]

I’m OK.
I’m good.

→まあまあだよ。悪くないね。

“good”と言うと、可もなく不可もなく普通という印象を与えます。
日本語では”OK”というと良い感じのイメージですが、英語圏ではポジティブよりもネガティブな意味のニュアンスを持ちます。

気分がよくない時の言い方

6493624983_3a864520c8_b[1]

Bad.
Terrible!
→よくないよ。最悪だよ!
I’m dying.
→もう死にかけ。
I’m awful.
→機嫌が悪いの。
“awful”は悪い感情を伝える時に頻繁に使われる表現です。



“I’m fine thank you.”の使い方

挨拶では使わない“I’m fine thank you.”は、会話の中で使われるんです。

 

bbq[1]
会話例
Would you like some more coffee?
→コーヒーのおかわりいかがですか?
I’m fine, thank you.
→いいえ、大丈夫です、ありがとう。

You look pale. Are you OK?
→顔色が悪いけど大丈夫?
Don’t worry. I’m fine, thank you.
→心配しないで。大丈夫だから、ありがとうね。

“Fine”は素晴らしい、元気などの意味がありますが、実際に使われるときはそこまでポジティブな使い方はしないんです。

“and you?”は礼儀

Doobix___How_are_you__by_mcdave[1]

最後にもうひとつ。
英語圏ではhow are you?と会う度に言われます。
それは相手の調子を尋ねると同時に、「相手に興味がある」というメッセージを伝えることも
含まれている
のです。
日本語では、相手の調子を尋ねるような会話は親しくなければしないですが、英語圏では親しくなくても尋ねることから始まります。

英語で話す時、”how are you?”と聞き、先に聞かれたら”and you?”と後から尋ねるが礼儀になります。
グローバルに人間関係を築くためにも英語での礼儀も覚えておきましょう!

 
こちらの記事も人気!

[blogcard url=”http://eigo-tatsujin.net/method/21639/”]

[blogcard url=”http://eigo-tatsujin.net/phrase/13136/”]

[blogcard url=”http://eigo-tatsujin.net/phrase/4837/”]

[blogcard url=”http://eigo-tatsujin.net/phrase/11260/”]

いかがでしたか?
学校で習った“I’m fine thank you.”は使われないことが分かりましたね。
ネイティブの表現を知ると、思っていたニュアンスとけっこう違うことが多いのです。
挨拶には欠かせない”how are you?”の答え方を覚えて、英語圏の人とよりコミュニケーションを深めることができます。
ネイティブが使う表現は大袈裟なので、日本語で表現している時よりも倍の感情を伝えるように表現すると良いでしょう。

\ SNSでシェアしよう! /

英語の達人の注目記事を受け取ろう

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

英語の達人の人気記事をお届けします。

  • 気に入ったらブックマーク! このエントリーをはてなブックマークに追加
  • フォローしよう!

ライター紹介 ライター一覧

californiagirl

californiagirl

カリフォルニアのカレッジを卒業後、貿易会社に就職。
アメリカで初めての社会人生活に奮闘中・・・。
特技はサーフィン・サルサダンス・ピアノ

この人が書いた記事  記事一覧

  • ローラ、ミラ・ジョボビッチと英語で挨拶「バイオハザード:ザ・ファイナル」ワールドプレミア1

  • <ビジネス英語>もしも英語で会社に電話がかかってきたら?受け方の応対フレーズ

  • ネイティブイングリッシュと他の英会話教材の比較

  • CEO、CTO、CFOなど名刺でよくある役職・部署名の英語表記一覧

関連記事

  • 【海外赴任】新しい職場での歓迎パーティー!英語でスピーチするなら?

  • 【英語上達の近道】外国人の友達を作ろう!友達作りのための英語フレーズ12選

  • 「お母さん、いつもありがとう」母の日に英語伝えるメッセージ28選

  • ビジネスマナーの基本【名刺交換】名刺交換で使える英語表現とフレーズ

  • 「羨ましいな」は”I envy you”だけじゃない英語表現まとめ

  • 【ビジネス英語】ビジネスシーン「アポイント」に関するフレーズ20選