1. TOP
  2. リアル英会話
  3. 海外で病院に行った時に聞かれる英語質問フレーズ全146

海外で病院に行った時に聞かれる英語質問フレーズ全146

 2016/08/12 リアル英会話
この記事は約 17 分で読めます。 1,320 Views

近年、日本には世界各国から多くの方が訪れ、
滞在期間中に病気になり病院へかかる方も増えました。

日本語を理解できる方も中にはいますが、
多くの方は英語を理解されています。

外国で病院を訪ねるということは
大きな不安が伴いますよね。

日本の医療機関で勤務されている方は
受付や診察などでよく使われる言葉を
英語で話せるようにしておくことで、
外国人の対応をすることができます。

病院の受付・外来などで
よく使われる会話フレーズなどを集めてみました。

ぜひ参考にしてみてください。

病院で使われるフレーズ~受付編~

img_56c4805f581dd[1]

Is this the first time you’ve been treated at this hospital?
この病院での受診は初めてですか?

Is this your first visit to this hospital ?
この病院は初めてですか

As this is your first consultation, please go to Counter 1.
初診の受付は1番カウンターです

Please fill out this questionnaire.
この問診票に必要なことを記入してください

Could you fill out this questionnaire?
この質問表に記入していただけますか?

Have you purchasing traveler’s insurance?
旅行者保険はかけていませんか?

Do you have your health insurance card with you?
健康保険証をお持ちですか?

If you don’t have a health insurance card, you will have to pay the full fee in cash.
保険証をお持ちでないと自費になります

What section would you like to go to?
何科の診察をご希望ですか?

Do you have a reference from other doctor?
医師による紹介状をお持ちですか?

I suggest that you go to internal medicine.
内科にかかられたほうがいいですね

Please wait in the waiting area for internal medicine until your name is called.
内科の待合室でお名前を呼ばれるまでお待ちください

Outpatients are accepted from 9:00 to 15:00.
外来診療は900から1500時までです

Examinations start from 9:00 am. Please wait a little longer.
診察は9時からですので、しばらくお待ち下さい

Please wait here until your name is called.
お名前が呼ばれるまで、こちらでお待ちください

Would you like to have a seat?
おかけになって下さい

If you feel sick while waiting, please let us know right away.
お待ちいただいている間に気分が悪くなりましたら、すぐに申し出てください

病院で使われるフレーズ~問診編~


Please put this thermometer under your arm, so we can measure your temperature.
熱を計りますのでこの体温計を脇の下にはさんで下さい

Take your temperature.
熱を測ってください

Do you have any special illness or disease?
持病はありますか?

Have you ever had any operation?
今までに何か手術をしたことはありますか?

Is any member of your family suffering from a serious
disease?
あなたの家族に特別な病気の人はいますか?

Have you ever had a blood transfusion?
今までに輸血を受けたことがありますか?

Has anyone in your family ever had the same illness?
ご家族の中で同じ病気をされた方はいますか?

Did you take any medicine?
薬は飲みましたか?

Do you drink?
お酒は飲みますか?

What kind of alcohol do you drink.?
どんな種類をお酒を飲みますか?

Do you smoke? 
タバコは吸いますか?

How many tobaccos do you smoke a day?
一日に何本くらい?

How long have you had a fever?
いつから熱が出ていますか?

Have you had this problem before?
このような症状は以前にもありましたか?

I see. The doctor will see you now.
わかりました。それでは医師が診察致します。

When you are called, please go to Room 5.
名前を呼ばれたら5番の部屋に入って下さい

Mr. Smith. Come in, please.
スミスさん、中にお入りください。



 

病院で使われるフレーズ~診察編~

clinic[1]
How are you feeling today?
今日はどうなさいましたか?

What’s the problem?
どんな症状ですか?

Where does it hurt?
どこが痛みますか?

Let’s take a look at your throat.
のどを見せてください。

Let me take your temperature.
体温を測りましょう

Did you throw up?
吐いたりしましたか?

Do you have diarrhea or constipation?
下痢や便秘はしていますか?

Have you been sneezing or coughing?
くしゃみやせきは出ますか?

Are you sleeping well at night?
夜はよく眠れますか?

Are you taking any medicines?
今飲んでいる薬はありますか?

May I see the medicines?
お薬を見せていただけますか?

Please take off your shirt so I can check you with the stethoscope.
聴診器をしますので服を脱いでください

Since when have you had such symptoms?
いつからそのような症状がありますか?

I’ll take your blood pressure now.
血圧を測ります。

Show me where it hurts.
痛むところを教えてください

Can you describe the character of your pain?
どんな風に痛みますか?

How bad is it?
どの程度の痛みですか?

Is the pain periodic or steady?
痛みには周期がありますか?それとも一定ですか?

Does your pain go anywhere else?
ほかにどこか痛みが移ることはありますか?

Does it hurt when I press here?
ここを押すと痛いですか?

Will you be able to wait a little longer?
我慢できますか

Can you move it ?
動かせますか?

What is it like?
それはどんな感じですか?

Does anything make it worse or better?
どうすればひどくなったり良くなったりしますか?

 

services_page3[1]

Is there anything else?
ほかに症状はありますか?

Please pull up your undershirt and show your chest.
シャツを上げて胸を出して下さい

Please turn your back.
後ろを向いて下さい

Please lie on the bed.
ベットに横になって下さい

Please lie on your back, face up.
ベットに仰向けになって下さい

Please lie on your stomach, face down.
ベットにうつ伏せになって下さい

Please lie on your back and expose your abdomen.
仰向けに寝て、お腹を出してください

Please breathe slowly.
ゆっくりと呼吸をして下さい

Take a deep breath.
深呼吸をしてください

Are you having difficulty breathing?
呼吸が苦しいですか?

Breathe out,please.
息を吐いて

Hold your breath,please.
息を止めてください

Breathe in and hold it.
息を吸って止めて

That is all. Please put on your clothes.
終わりました。服を着てください

You can relax.
楽にしてください

Please lie on your left.
左向きに横になってください

Please turn on your back.
仰向けに戻ってください

Bend your knees.
膝を曲げてください

You need to rest in bed.
あなたは安静が必要です

You need complete rest.
絶対安静にしてください

It will be cured in 2 to 3 weeks.
2
3週間で治ります。

Please stay in bed for three days.
3日間ベッドで安静にしてください

Please wait a moment at waiting room.
待合室でおまちください

Please wait a moment until call your name out.
名前を呼ばれるまでお待ちください

 


病院で使われるフレーズ~検査編~

 

We need to take some urinary and blood tests, please go to Window 2.
尿と血液の検査をしますので、2番窓口に行って下さい

Please fill about a third of this cup with urine.
尿をこのコップに1/3くらいとってください

We need to take an X-ray, please go to Window 2.
レントゲンを撮るので2番窓口に行って下さい

I’m going to put the gel and the probe on your abdomen.
お腹にゼリーを塗って、エコーをあてます

Do you have any drug allergies?
何か薬のアレルギーはありますか?

Have you ever had problems with anesthesia?
麻酔で異常が起きたことはありますか?

Is it hard for you to stop bleeding?
血が止まりにくい体質ですか?

Do you have any religious or cultural customs we need to know about that could affect your care?
医療に影響を与える宗教的、文化的な習慣はありますか?

Did you have any medical problems in the past?
今までに何か病気をしたことがありますか?

I’m going to take a blood sample now, so please roll up your sleeve.
採血をしますのでそでをまくってください。

I’ll give you an injection.
注射をします

We are going to give you an intravenous drip. Can I have your left arm please?
点滴を打ちますので、左腕を出して下さい

This might feel a little cool.
ちょっと冷たいですよ。

Right hand please.
右手を出してください

Please push the sleeve up.
袖をまくり上げてください

Make a tight fist.
強くこぶしを握ってください。

You’ll feel a slight prick as I insert the needle.
針を刺すとき、ちょっとチクッとしますよ。

Press your finger to this cotton, please.
脱脂綿を指で押さえてください

The anesthesia will be injected into your back, so could you turn onto your left?
背中に麻酔の注射をするので、左向きで横になってください

Tell us right away if you feel any pain or nausea.
痛みや吐き気があればすぐに教えてください

If you start to feel sick, let me know immediately, all right?
気分が悪くなったらすぐに言ってくださいね。

Please don’t push yourself too hard.
無理はしないで下さい

You’ll be alright.
大丈夫ですよ

This medicine will do you good.
この薬は効きます

You’ll be better soon.
すぐによくなりますよ

There’s nothing to worry about.
心配は要りません

 

%E3%83%AC%E3%83%B3%E3%83%88%E3%82%B2%E3%83%B3_1446989775[1]

This examination will take an hour, so you should go to the
restroom now.
この検査には1時間かかりますので、トイレを済ませてください

You need to try to keep still on the bed.
ベッドの上では動かないでください

Let us examine your brain waves.
脳波の検査をします

Let’s take an X-ray of your respiratory system.
呼吸器のレントゲンを撮りましょう

Please remove any metal you may have on your upper body.
上半身の金属を全部取り外してください

Stand and press your chest up to this surface here.
ここに胸をぴったりつけて立ってください

Please lie on your left side.
左を下にして寝てください

Please press your chest against this board.
この台に胸を付けてください

Please put your chin on here.
アゴをここに乗せてください

Breathe in and hold it.
息を吸って止めてください

Breathe slowly and relax.
ゆっくり呼吸をして、力を抜いてください

Take a deep breath and hold it.
大きく息を吸って、止めてください

That’s all. Thank you.
終わりました

I’ll give you a shot.
注射をしましょう

You should be hospitalized.
入院をしたほうがいいです

You need an operation.
手術が必要です

You need an operation immediately.
すぐに手術が必要です

Please come back for a check-up a week from now.
1
週間後にまた診察を受けて下さい

Let’s see what happens. Please come again tomorrow.
しばらく様子を見ましょう。明日また来て下さい

Please submit this medical report to Window 2.
このカルテを2番窓口に出して下さい

You’ll get the results of the examinations 7 days from now.
検査の結果は7日後に出ます

The results will be back in a week.
結果は1週間後に出ます

病院で使われるフレーズ~診察後受付・薬局編~


Is this your first visit to this pharmacy?
この調剤薬局は初めてですか?

Please put your prescription/consultation ticket in this box.
処方箋をこの箱にお入れください。

The cashier is at Window 4.
会計は4番窓口です

The consultation fee and medicine for 7days comes to 3200yen.
診察料と7日分の薬代で、3200円になります

Do you need a receipt?
領収書は必要ですか?

Please fill out the paperwork at that window over there.
向かいの窓口で手続きをして下さい

You may leave now as you don’t need to get the medicine today.
今日は薬が出ませんので、これでお帰りになって結構です

It’s not a serious disease. There is nothing to worry.
重い病気ではありません。心配いりません。

Do you have pain anywhere else?
ほかに痛いところはありますか?

If there’s no improvement come back to see me.
もし改善しなかったらまた来てください

Do you have any questions?
何か質問はありますか?

Is that all right with you?
これで大丈夫ですか?

If you’re in trouble, please talk about it anytime.
困ったことがあれば、何でも言ってください

Please do not forget to bring your patient ID card.
診察券を忘れずにお持ちください

Please be sure to bring your health insurance card at the first visit of each month.
月の最初の診察時には健康保険証を必ずお持ちください

Please take good care of yourself.
Take care.
Bless you.
お大事に

 

こちらの記事も人気!

[blogcard url=”http://eigo-tatsujin.net/method/21639/”]
[blogcard url=”http://eigo-tatsujin.net/20731/20731/”]

[blogcard url=”http://eigo-tatsujin.net/20723/20723/”]

[blogcard url=”http://eigo-tatsujin.net/20714/20714/”]

 

これらのフレーズはよく使われますよね。

医療機関で勤務されている方で、英語学習をされている方はぜひ参考にしてみてください。

\ SNSでシェアしよう! /

英語の達人の注目記事を受け取ろう

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

英語の達人の人気記事をお届けします。

  • 気に入ったらブックマーク! このエントリーをはてなブックマークに追加
  • フォローしよう!

ライター紹介 ライター一覧

californiagirl

californiagirl

カリフォルニアのカレッジを卒業後、貿易会社に就職。
アメリカで初めての社会人生活に奮闘中・・・。
特技はサーフィン・サルサダンス・ピアノ

この人が書いた記事  記事一覧

  • ローラ、ミラ・ジョボビッチと英語で挨拶「バイオハザード:ザ・ファイナル」ワールドプレミア1

  • <ビジネス英語>もしも英語で会社に電話がかかってきたら?受け方の応対フレーズ

  • ネイティブイングリッシュと他の英会話教材の比較

  • CEO、CTO、CFOなど名刺でよくある役職・部署名の英語表記一覧

関連記事

  • ケースバイケースは和製英語?時と場合によるの英語表現まとめ

  • サマータイムは和製英語?サマータイムの英語表現について

  • 【英語でビジネスレター】英文の書き方と基本のフォーマットを徹底解剖

  • あの人の発音はなぜいいの?【有名人・芸能人の動画で英語発音分析】

  • 【ビジネス英会話】英語の会議で使えるフレーズ40選

  • <自己紹介>ビジネス英語『私は○○株式会社の■■です。』の正しい言い方