1. TOP
  2. リアル英会話
  3. 『鏡餅・鏡開き』について英語で説明するなら?日本の習慣を英語で伝えよう!

『鏡餅・鏡開き』について英語で説明するなら?日本の習慣を英語で伝えよう!

 2016/01/09 リアル英会話
この記事は約 4 分で読めます。 3,308 Views

みなさん、お正月はどのように過ごされましたか?もしかすると外国の友人、ネイティブの会社の同僚、上司が自宅に来るかも!!なんて事もあるかもしれませんね。
お正月には自宅に飾ってある「鏡餅」があるのではないでしょうか。
外国の人からすると「あれは何??」と思われるでしょう。そんな時のためにも鏡餅について英語で説明できるようにしておきませんか?

今回は、鏡餅に関する簡単な例文を紹介したいと思います。

鏡餅を英語で言うなら?

PHOT0000000000095868_500X375

鏡餅を直訳する単語は、そのまま日本語名で”kagami-mochi”と表現するケースが多いです。
“mirror mochi”と鏡を英語にしたケースもありますが、この場合は既に鏡餅がどういったものかを知っている方が使います。

初めて鏡餅を見た人には、”round rice cake”と説明しましょう。
This is called kagami-mochi in Japanese.
Round rice cake called kagami mochi in Japanese.

これで鏡餅という名前が通じます。

鏡餅の意味を説明するには

160569-1439180144-788187[1]

Kagami-mochi is a circular, flat rice cake offered to Shinto and Buddhist deities on occasions such as the New Year.
鏡餅は円形で平な餅で神道や仏教での新年のお供え物などにされるものです。

Kagami-mochi are offerings to the god in the New Year.
鏡餅は新年に神様にお供えされます。

The name “kagami-mochi” was derived from its shape, which resembled a mirror in the old days.
「鏡餅」という名前は、昔の鏡の形に似ているから由来しています。

Kagami-mochi are sets of two or three round, flat rice cakes, in which a smaller one is placed on top of a larger one.
鏡餅は平らな丸餅を大きいものを下にし、2段か3段に重ねたもの。



「鏡開き」を英語で説明するには

b42e12bfe0[1]

Kagamibiraki is an event held to wish for a peaceful year for the family by cutting a kagamimochi, cooking it in zoni or shiruko , and eating it.
「鏡開き」とは、家族の1年の円満を願う行事であり、鏡餅を割り、雑煮や汁粉に入れていただくことです。

It is believed people who eat Kagami-mochi will lead healthy and happy lives in the coming year.
鏡餅を食べると健康で幸せな1年を送ると考えられています。

Generally, this event takes place on January 11th.
一般的にこの行事は、1月11日に行われます。

On January 11th, these rice cakes are added to oshiruko, or sweet aduki bean soup and eaten.
1月11日にこの鏡餅をおしるこに入れて食べます。

 

鏡餅と鏡開き、おしるこを英語で説明している動画を見つけたので参考にしてみてください。

 
こちらの記事も人気!

[blogcard url=”http://eigo-tatsujin.net/method/21639/”]
[blogcard url=”http://eigo-tatsujin.net/phrase/15227/”]

[blogcard url=”http://eigo-tatsujin.net/trend/15178//”]

[blogcard url=”http://eigo-tatsujin.net/method/15494/”]

 
いかがでしたか?
日本にはさまざまな習慣、文化がありますよね。何気なく当たり前のように毎年行っていることにもちゃんと意味があるということ。英語で説明しながらも、改めて自分自身も意味などを知ることができますね。
外国の友人や同僚に、「鏡餅」について英語で教えてあげちゃいましょう。

\ SNSでシェアしよう! /

英語の達人の注目記事を受け取ろう

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

英語の達人の人気記事をお届けします。

  • 気に入ったらブックマーク! このエントリーをはてなブックマークに追加
  • フォローしよう!

ライター紹介 ライター一覧

californiagirl

californiagirl

カリフォルニアのカレッジを卒業後、貿易会社に就職。
アメリカで初めての社会人生活に奮闘中・・・。
特技はサーフィン・サルサダンス・ピアノ

この人が書いた記事  記事一覧

  • ローラ、ミラ・ジョボビッチと英語で挨拶「バイオハザード:ザ・ファイナル」ワールドプレミア1

  • <ビジネス英語>もしも英語で会社に電話がかかってきたら?受け方の応対フレーズ

  • ネイティブイングリッシュと他の英会話教材の比較

  • CEO、CTO、CFOなど名刺でよくある役職・部署名の英語表記一覧

関連記事

  • 3C、PDCA、CSR、7S・・・できるビジネスパーソンなら覚えておきたい省略英語6選

  • もう怖くない!海外ホテルでチェックインできる英語フレーズ

  • 日本の定番フレーズ「お世話になっています」英語で表現するには?

  • 【季節の習慣】英語で説明しよう!6月の「衣替え」英語表現まとめ

  • ネイティブが使う英語で「久しぶり!」の言い回し12選

  • くしゃみ!鼻水!蕁麻疹!忌まわしき花粉症・英語フレーズ集