• 英語学習法
    【TOEICテスト速報】リスニング・リーディングのセクション別攻略ポイント6つ
  • 英語学習法
    英会話力ゼロ・30代でオンライン英会話レアジョブを始めてみようと思ったワケ
  • トレンド・ニュース
    英語でベイマックス!セリフ・キャラクターの裏に隠されたリーダシップ論10選
  • トレンド・ニュース
    涙せずにはいられない感動の動画で学ぶ、母の日に贈りたい「感謝の気持ち」英語フレーズ
  • 英語学習法
    お金をかけずに英語を学びたい人必見!節約英会話トレーニング
  • トレンド・ニュース
    【高卒OLが独学でTOEICで800点取って英語がペラペラになった勉強法】出版までのあらすじ
  • トレンド・ニュース
    石原さとみ主演の月9ドラマ「5→9〜私に恋したお坊さん」第3話で英語のお勉強♪
  • 英語学習法
    オススメの英語参考書 (ENG text books):What's in my book shelf
  • リアル英会話
    ハリーポッターの本で英語学習【アメリカ英語とイギリス英語の違い】
  • 海外留学
    確実に成果を出すために、留学前に決めておくべき10のこと!
『よろしくお願いします』英語表現シチュエーション別40選

仕事上の挨拶はもちろん、普段の人付き合いなど
様々な場面で使われる「よろしくお願いします。」
という便利なフレーズ。
このフレーズは日本語独特の表現であり、
英語には「よろしくお願いします」のような
様々な場面で使える万能で便利な言葉存在しないのです。

日本語の「よろしくお願いします」を
シチュエーションごとに英語での表現の仕方を紹介します。

 

英語にはない日本語独特な万能フレーズ

 yada-yada-222767_640

 

英語でよろしくお願いしますと伝えるには、
何と言ったらよいのでしょうか。

「よろしくお願いします」という日本語は
とても便利な言葉で、さまざまな場面で使え、
相手によって場面によって解釈も使い分けてくれるのです。

英語にはこれにあたる便利な言葉は存在しません。

言葉は文化背景が強く影響していて、
日本語は一言で多くを推し量り、
ひとつの言葉で10伝わる文化と言えます。

対して、英語は事柄をハッキリ、
明確にするために10伝えるには
10全ては言わないまでも
多くをハッキリするのが英語なのです。

そういったことから、日本語では万能に使える
「よろしくお願いします」というフレーズも、
英語では場面ごとに自分が伝えたい
「よろしくお願いします」を細かく表現する必要がある
のです。

「よろしくお願いします」日本語と英語の違い

まず、
日本語の「よろしくお願いします」の意味
といっても、普段あまり考えずに自然に使っていますよね。

元々、「よろしい」という言葉が由来していて、
よろしいとしてもらう。
承認、承諾、受け入れてもらうという意味から来ています。
現代ではさまざまに変化し、
シチュエーションによって変化します。

出会いの場面なら、

お会いできて嬉しいです。
仲良くしてくださいね。

などの気持ちが合わさった表現ですよね。

仕事上では、

引き受けてくれて感謝します。
最後までやってくださいね。
丁寧にやって下さいね。
信頼してお願い致しますね。

などの気持ちが含まれますね。

英語では、日本語の意味合いをそのまま英語に表現してみると、

Please accept/承諾して下さい
Please take care of me/私を身守ってください。
Please be nice to me./私によくしてください。

…これらのフレーズをネイティブは
「よろしくお願いします」という場面では使わないんです。

 

thanks-1004046_640

基本的に、
日本語の「よろしくお願いします」
を言うシチュエーションの時、
英語ではお礼を言うことが多くあります。

これから先、よろしく…というよりも、
出会いに感謝、
時間を取ってくれたことに感謝、
作業をしてくれることに対して感謝など、
先に「ありがとう」という感謝を言うことが多いんです。

つまり、

「Thank you」

が「よろしくお願いします」に1番近い表現になるのです。

ではシチュエーションごとに表現を紹介して行きます。



シチュエーションごとの「よろしく」英語表現

初めて出会った時の「よろしくお願いします」

hand-819279_640

Nice to meet you.

1番よく使われますね。
「お会いできて嬉しいです。」という意味ですが、
よろしく~という意味合いも含まれるんですよ。

It’s pleasure to meet you.
Pleased to meet you.

丁寧な表現で上司や、
仕事の相手など誰に使っても失礼にならないフレーズ。
意味は、お会いできてうれしいです。

It's nice to meet you all
数多くの人前で自己紹介をし、最後に言う挨拶の時。

これからよろしくお願いします。
という気持ちで挨拶をした時に使います。

出会いの後の「よろしくお願いします」

Nice meeting you.
It was nice meeting you.
Thanks for putting up with me.

良い出会いでした。
お会いできてよかったです。
という意味ですが、
今後ともよろしくお願いします。という意味も。

Let's get together again.
またおちあいましょう…
というようなカジュアルな表現。

Please do me this favor.
友人に何かを頼んだ時の表現。

会った時ではなく、
今日はありがとう、これからもよろしくお願いします。
というニュアンスの場合です。

今後も~という部分も会話で言うなら、

Keep in touch.
Let’s stay in touch.
I’ll see you around.

連絡を取り合おう、
またどこかでお会いしましょう…。
というようなフレーズを使うことができます。

この3つのフレーズはよく使われるので、
これから仲良くしたいという人には
こういったフレーズを加えると良い印象を与えられます。

ビジネスシーンの「よろしくお願いします。」

partnership-526413_640

仕事で出会った相手にいう場合は、
初めの挨拶に加えて、
一緒に仕事ができることが嬉しいという気持ちを伝えます。

I’m excited to working with you.
I look forward to working with you.
I'm looking forward to working with you.
We look forward to do business with you.
Thank you for your cooperation always.

これらのフレーズは、
「一緒に働けるのが楽しみ」という意味。
最後のフレーズは丁寧に取引などかしこまった形の時に。

We are looking forward to our future business dealings in the days ahead.
「これから先のビジネスをよろしくお願いします」
という会社同士のやりとりの際に使われる丁寧な表現。

頼みごとをした時の「よろしくお願いします。」

Thanks!
Thanks for taking care of it.
Thank you for doing this.

Can I count on you?
友達や同僚に何か頼む場合のカジュアルな表現。

部下や友人に仕事を頼んだ時の
「よろしく」も、
「ありがとう」という場合がほとんどです。

Thank youの最後の2つのフレーズは、
少しフォーマルなシチュエーションでも
使うことができます。

I’m counting on you.
I knew I could count on you.
「期待しているよ」、
「頼むね」という意味
この2つも使えますね。

その場にいない人に伝える場合

その場にいない人に対して、
よろしくお伝えくださいということもあります。

~さんによろしくお伝えください。

Please say hello to _____.

Tell ______I said hello.
↑少し気軽なニュアンス。

Please say hello to your family.

会議での「よろしくお願いします」

既に出会いの挨拶が済み、
会議や打ち合わせなどをする場合のフレーズは、
「お時間を作って頂きありがとうございます。」
「来て頂きありがとうございます。」
などという言い方が一般的。

Thank you for taking time to meet.
お時間を作って頂きありがとうございます。

I appreciate you taking the time to meet.
お会いする時間をつくって頂き感謝いたしております。

Thank you very much for coming.
来て頂いて本当にありがとうございます。

I appreciate you coming.
来て頂いたこと感謝します。

I appreciate your kind cooperation.

I appreciate~ =~に感謝します。
丁寧な言い方です。
お礼を述べることで、
会議や打ち合わせをよろしく~
という意味合いが含まれます。

招かれた、出向いた側の場合は上記のフレーズに対し、

Thank you for having me.
私を呼んで頂きありがとうございます。

It’s our pleasure.
こちらこそありがとうございます。

英語の場合、
簡潔に手短に済ませることを望むので
挨拶が済めば、本題に入り話しに入ってOK。

メールでの「よろしくお願いします。」

メールの最後で挨拶をする場合は、
お決まりのフレーズがあります。

Most sincerely
Yours very sincerely
Best regards,

Thank you in advance.
(仕事などをお願いした時によく使う)

Thank you for your time
提案を出す手紙やメールの最後に書く挨拶の場合

直訳的には「先にありがとうを言います」という意味。

ただ、状況によっては相手に
プレッシャーをかけているように
聞こえてしまうことも…
「お願いできますでしょうか?」など
伺いを立てている状況で使うことは
あまり好ましくないので、気をつけましょう。

こちらの記事も人気!


 

まとめ

日本語ではさまざまなシチュエーションに
「よろしくお願いします」という一言で
対応できてしまうとても便利なフレーズです。

英語では「よろしく」の代わりに
感謝を伝えることが多いのですね。
お礼・感謝なので難しいフレーズではありませんよね。
フレーズは何度か繰り返していくうちに簡単に覚えられるハズです。

紹介した全てを覚える必要はありませんが、
どんな風によろしくお願いします
と言うのか、考える参考にしてみてはいかがでしょうか。

英語学習法の関連記事
  • 留学経験なし?福士蒼汰さんが独学で英語を習得した方法
  • 経験者が語る!英語が出来るようになるために知っておくべき10ヶ条〜後編〜
  • 日本にいながら英語力を格段にUP!身の回りを英語環境にする9カ条
  • 口コミで評判の英語教材ネイティブイングリッシュの効果は本当?
  • LINEを使って英会話の勉強?【LINE毎日英会話】が意外と使えるサービス
  • あなたの英語の語彙力はどれくらい?語彙力チェック無料サイト6選

この記事が気に入ったら
フォローしよう

最新情報をお届けします

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事