1. TOP
  2. 英語学習法
  3. I’m boredとIt’s boringの違いと正しい使い方

I’m boredとIt’s boringの違いと正しい使い方

 2015/09/02 英語学習法
この記事は約 5 分で読めます。 5,857 Views

“I’m bored”と大声で叫びたい方、その気持ち凄くよくわかります。退屈なのはあなたが悪いわけではありません。あなたを退屈にしている環境、もしくはあなたと付き合っている友人がboringだからです。あなたが悪いわけではありません。

え〜くだらない文章で始めてしまいましたが、今回は”I’m bored”と”I’m boring”のよくある間違えと正しい使い方を説明していきたいと思います。

私って相当つまらない人間なんです。

I'm bored,It's boring,違い,使い方

“I’m so boring”

なんて言ってしまうことありませんか?「私退屈なの〜」っということを伝えたかったとしても、”I’m so boring”では違う意味になってしまいます。なぜなら”I’m so boring”の意味は「私って本当につまらない人間なの」だから。まだこの”boring”の使い方が間違っていると気がつかない人は、boringな中学校生活でboringな先生にboringな英語の授業をされてしまった為に『boring=退屈』というのが染み付いてしまっているかもしれませんね。

私、退屈なの!と伝えたい時は

boring=退屈というのは決して間違いではないのですが、使い方によって意味が変わってしまいます。「もー、今日は1日雨が降っているし、車は壊れていて動かないし、そもそも給料前でお金がないから外出でいないし、本当に退屈!」っていうのを表したい時に使うのはこちらのフレーズです。

  • I’m bored
  • It’s boring

そう、退屈!といいた時は”I’m boring”ではなくて、”I’m bored”なのです。授業で聞いたことある!と思い出す人も多いでしょう。

退屈はどこからやってくるのか?

なぜ”I’m boring”じゃだめなのか?ということを理解するには「退屈」はどこからやってくるのか?を考えればいいのです。例えば、

I'm bored,It's boring,違い,使い方

「よーし!今日はめっちゃ退屈するぞ!退屈開始!」

と言って退屈できる人はいないでしょう。退屈というのはしたくてするものではないので、自分から行うことはまずありません。退屈を感じている人はbored退屈の原因になっている人・ものはboringとなります。図にするとこんな感じでしょうか?

I'm bored,It's boring,違い,使い方

「部屋が発するboringが原因でboredという結果になってしまっている」ということがわかるでしょうか?

つまりこんな感じです。

I'm bored,It's boring,違い,使い方

“I’m bored because my  room is so boring.”
(部屋で何もやることないから、僕は退屈)

I'm bored,It's boring,違い,使い方

“A boring room makes me bored”
(退屈な部屋が僕を退屈にさせる)

更に

 

I'm bored,It's boring,違い,使い方

“I’m so bored because of this boring zoo life”
(退屈な動物園の生活は本当につまらない)

I'm bored,It's boring,違い,使い方

“I’m so bored as I can pick my nose a lots !! ”
(退屈すぎて鼻くそいっぱいほじっちゃうんだから!!)

何かによって退屈、ツマラナくさせられてしまっているので”I’m bored”になります。



You’re so boring

“I’m bored”の他に”It’s boring”というのもよく使われますね。boringはツマラナイものや人に対して使います。例えば

person-875165_640

“You’re so boring!you never have a sense of humor ”
(あなたって本当にユーモアがないのね。なんてつまらない人間なの!)

bordeaux-869020_640

“That cat is so boring ! she never laugh even looking at my funny face ”
(あの猫は本当につまらない奴だな!俺の変顔見ても全く笑わないんだぜ)

roll-515057_640

“this meal is so boring”
(この食事は本当に質素、味気なさすぎるわ。)

08-24-18-983_640

“My mother is so boring  she always talks me about Religion ”
(うちの母ちゃんには本当にうんざりだよ、いつも宗教についての話を聞かされるんだ)

“I’m so boring”となると上記の流れからも「自分ってなんて退屈な人間なんだ」となることがわかるでしょう。なので間違って、”I’m boring”と言ってしまうと自虐ネタになってしまいます。

イメージ的には

文法ではboredとboringは形容詞という同じ類になります。ただし働きとしてはboringが能動態でboredは受動態のようなニュアンスを含めています。

能動態的なing

英語で-ingが付いているとwatchig、kickingのように「見ている、蹴っている」と~「〜ている」のように表現できます。なのでboringも「ツマラナクしている」と考えることができます。

受動態的なed

また受動態を勉強するときに過去分詞 (-ed)などではwatched, kickedのように「見られた、蹴られた」のように表現できます。なので、boredは「ツマラナクさせられている、退屈にさせられている」というような考え方をするといいと思います。

 

[blogcard url=”http://eigo-tatsujin.net/phrase/10731/”]

[blogcard url=”http://eigo-tatsujin.net/phrase/10494/”]

[blogcard url=”http://eigo-tatsujin.net/phrase/10752/”]

 

以上、「I’m boredとIt’s boringのよくある間違いと正しい使い方」について説明しました。わかっているようでついつい間違えて使ってしまうということがあると思いますが、動詞のようにingは能動的、edは受動態的と覚えておくと、ふとした時でも間違えずに、正しい使い方ができると思います。

 

\ SNSでシェアしよう! /

英語の達人の注目記事を受け取ろう

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

英語の達人の人気記事をお届けします。

  • 気に入ったらブックマーク! このエントリーをはてなブックマークに追加
  • フォローしよう!

ライター紹介 ライター一覧

shintaro

shintaro

ニュージーランドに1年。サモアに2年。マレーシアに8ヶ月。海外旅行で訪れた国は16ヶ国くらい。元々中学の英語教師になろうとしていたため中高の英語の教員免許持ってます。英語レベルは5年前のIELTが6.0。以来テスト受けたことなし。

Surftrip.surfというサイトを運営しています。
サーフィンに興味している人はぜひ!
日本語→https://surftrip.surf/ja/
英語→https://surftrip.surf

この人が書いた記事  記事一覧

  • headingの使い方をジダンから学習 I’m headedの意味とは?

  • I’m tired 僕は疲れてるよ I’m tiring僕は自ら疲れているんだよ?

  • I’m boredとIt’s boringの違いと正しい使い方

  • I’d like toはビジネス英語でI want toは日常会話って感じかな

関連記事

  • ニュース・旅行・文化・エンタメが英語で学べるお勧めサイト7

  • 【レアジョブ】スマホでオンライン英会話無料体験レッスン~1回目の予約を入れてみた~

  • 【英文法基礎講座】名詞の使い方について簡単に解説!

  • 英語が聞き取れない・話せない初級者向けネイティブイングリッシュ

  • 短期間で習得!赤西仁が英会話を話せるようになった3つのポイント

  • ついハマっちゃう!「mikan」ゲーム感覚で速く覚えられる英単語アプリ