1. TOP
  2. 英文メール
  3. 【英文ビジネスメールの末文】メールの締めくくりに使える例文集

【英文ビジネスメールの末文】メールの締めくくりに使える例文集

 2015/09/07 英文メール
この記事は約 5 分で読めます。 1,696 Views

ビジネスメールは、日本語でも構成がありますよね。
英文のビジネスメールでももちろん、宛先~末文・結語・署名という構成がされています。
今回は構成の中の「末文」に注目したいと思います。
結びの末文に添える文章によって相手に与える印象が変わってきます。

感謝や謝罪など、シチュエーションに応じた書き方をご紹介したいと思います。

英文ビジネスメール

b9e22409d1094e3846c24bdd7546d6d1_s[1]

宛先
件名
受取人名
頭語
前文
本文
末文
結語
差出人名(署名)

末文には、重要事項を確認や相手への具体的な依頼を記載、感謝やスムーズな意思決定を促すという
役割
があります。
今回は、「感謝やスムーズな意思決定を促す」末文を紹介します。
英文メールでも日本人特有の心使いを末文に添えるだけで、好印象を与えることができます。
欧米人でも人間関係は重要ですからね。

感謝を表現する末文

620_89654445eye[1]

I am much obliged to you.
厚く御礼申し上げます。(フォーマルな印象)
Thank you very much for your prompt reply.
早速のご返信、ありがとうございます。
I sincerely appreciate your warm consideration.
ご配慮心より御礼申し上げます。
Thank you very much for your help.
ご助力ありがとうございます。

 

maxresdefault[5]

Thank you in advance.
宜しく御願い致します。
I appreciate your time and effort.
ご尽力を感謝いたしております。
Thank you for your cooperation.
ご協力ありがとうございます。
Thank you for everything.
いろいろとありがとうございました。

 

人間関係を繋ぐ表現の末文

2014-01-22-Email[1]

I look forward to hearing from you soon.
メールお待ち申し上げます。
I look forward to your visit.
ご訪問、楽しみにいたしております。
I hope we can keep in touch by e-mail.
メール交換できれば、幸いです。
I look forward to talking with you.
お話しできます機会を楽しみにいたしております。
If you have any questions, please feel free to contact us at any time.
ご質問等ございましたら、いつでもご連絡下さい。
Please give my best regards to your staff.
スタッフの皆様にもくれぐれも宜しくお伝え下さい。

謝罪を表現する末文

4243800969_06bff1055e[1]

We apologize for any inconvenience this may have caused you.
この件につきまして、ご迷惑おかけいたしましたことお詫び申し上げます。(フォーマルな印象)
We apologize for the inconvenience.
ご迷惑をおかけし、誠に申し訳ありませんでした。
Please accept our deep apologies for any inconvenience we may have caused you.
すぐにお返事申し上げず失礼いたしました。
I apologize for the short notice.
急なお知らせで申し訳ありません。
Please accept our deep apologies for your incovenience we have caused.
ご迷惑をおかけしましたこと心よりお詫び申し上げます。

 

sorry

We apologize sincerely for the delay in payment.
支払いが遅れ申し訳ありません。
We appreciate your understanding of our situation.
何卒、事情をご理解くださいますよう御願い致します。
We would appreciate your understanding.
ご理解の程、お願い申し上げます。
Please accept our apologies.
本当に申し訳ございません。

クレームの対応、相手に多少無理なお願いをする内容のメールなどなんど、謝罪の表現を入れることも効果的です。

 

mail1[1]

いかがでしたか?
末文に添える文章でも相手に与える印象は変わってきます。
文章の内容に合った末文を添えて、より良い関係でビジネスを進めていくために英文のビジネスメールの「文末」にもこだわってみてはいかがでしょうか。
今回ご紹介した例文を参考にしていただけたらと思います。

 

[blogcard url=”http://eigo-tatsujin.net/mail/4854/”]

[blogcard url=”http://eigo-tatsujin.net/method/11900/”]

[blogcard url=”http://eigo-tatsujin.net/method/9144/”]

\ SNSでシェアしよう! /

英語の達人の注目記事を受け取ろう

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

英語の達人の人気記事をお届けします。

  • 気に入ったらブックマーク! このエントリーをはてなブックマークに追加
  • フォローしよう!

ライター紹介 ライター一覧

californiagirl

californiagirl

カリフォルニアのカレッジを卒業後、貿易会社に就職。
アメリカで初めての社会人生活に奮闘中・・・。
特技はサーフィン・サルサダンス・ピアノ

この人が書いた記事  記事一覧

  • ローラ、ミラ・ジョボビッチと英語で挨拶「バイオハザード:ザ・ファイナル」ワールドプレミア1

  • <ビジネス英語>もしも英語で会社に電話がかかってきたら?受け方の応対フレーズ

  • ネイティブイングリッシュと他の英会話教材の比較

  • CEO、CTO、CFOなど名刺でよくある役職・部署名の英語表記一覧

関連記事

  • 意外と知らない!?英文メールの必須のルール5選!

  • もう返信には困らない!コピペで使える英語メール定型文90選

  • 英語で「暑中お見舞い申し上げます。」を表現するには・・・?

  • 【海外のWebサイトでお買い物】問い合わせをしたい時に使える英文メール紹介

  • 【新年の挨拶】気のきいた言葉を贈りたい!そんな時の英語挨拶フレーズ52選

  • 英語で贈るクリスマス&年末年始のメッセージ集